マクドナルドはフランスでも「マクド」。

略称として、関東、中部圏他ではMcDonald’sのMcの部分を取り出してマックと呼ぶが、関西圏とフランスでは「ド」まで含めてマクドがよく使われる。

あっさり「関西圏とフランスでは」と書かれていますが、関西弁のアクセントとフランス語のそれ、というのも普通に考えると両極端に近い感じがします。おそらく「ド」の部分はフランスでは「ゥドゥ」みたいなフランス語の特徴的な発音になるような気がしますが・・・・ご存知の方は是非ご教示ください。

知ってるつもり?のマクドナルド :: wikipedia*netjinsei
おおおおおw
「マクド!」対「マクゥドゥ」みたいな?w

Facebookでコメント

Powered by Facebook Comments

Tags:

  4 コメント

  1. かに座2006年01月12日の占い

    ★恋愛★8:思いがけない所で相手と出会えそう。
    ★マネー★6:財布・バックなどのの忘れ物などに注意。
    ★仕事・勉強★7:しなければならないことはキッチリやってね…

  2. マクドゥキング返上編2

    昨日フランスのマクドゥ(以下ドゥで統一)のポテトゥの写真を見せて貰って、
    今日はどうしてもドゥ気分。で、いつも余分に紙ナプくれる行きつけドゥへ。
    度々書いて…

  3. 知ってるつもり?のマクドナルド2

    前回からかなり時間がたってしまいました。すみません。前回の知ってるつもり?のマク…

  4. 知ってるつもり?のマクドナルド2

    前回からかなり時間がたってしまいました。すみません。前回の知ってるつもり?のマク…

現在コメント投稿は停止しております。

   
© 2012 sima2*blog Suffusion theme by Sayontan Sinha